Wall Street Journalအင္တာဗ်ဴးကို ျငင္းဆန္လိုက္လို႔ လားမသိ။ မဟုတ္တန္တရားေတြ ေရးေတာ့တာပါပဲ။ မဟုတ္တာေတြကို တစ္ခုခ်င္းေခ်ပထားပါတယ္။
———————————-
၁။ သူ၏ဖခင္ေသဆံုးၿပီးေနာက္ ဝင္းခိုင္ဦး၏ အေမသည္ မူဆလင္ေစ်းဆိုင္ပိုင္ရွင္တစ္ဦးႏွင့္ စတင္ညိစြန္းသည္။ သိပ္မၾကာခင္၊ အသက္ ၁၄ ႏွစ္၌ လူငယ္ေလး သာသနာ့ေဘာင္ဝင္သြားၿပီး ကိုရင္ဘြဲ႕ျဖစ္သြားသည္အဲဒီေနာက္ ေျပာင္းလဲသြားတာပဲ; ဟု ကိုသံမဏိက ေျပာၾကားခဲ့သည္။
After his father died, Win Khaing Oo’s mother began a relationship with a Muslim shopkeeper. Not long after, at the age of 14, the boy entered the monkhood and took his monastic name.
“He changed after that,” Mr. Ko Than Mani said.
( ကိုရင္ဝတ္တာက ၁၆ ႏွစ္သားမွာပါ။ အေဖေသတာက ရဟန္းတစ္ဝါအရြယ္မွာပါ။ အေမ့ေနာက္အိမ္ေထာင္က ဗမာ/ ဗုဒၶပါ။ ဦးခ်စ္ညြန္႔လို႔ေခၚပါတယ္။ မုဆိုးဖိုပါပဲ။)
၂။အထူးသျဖင့္ သူသည္ လူျပန္ေတာ္ ႏွင့္ တပ္အရာရွိ ဦးေက်ာ္လြင္အမည္ရပုဂၢိဳလ္ထံမွ သင္ၾကားမႈမ်ားကို လက္ခံရရွိခဲ့ဟန္ရွိသည္ဟု သူ႕အားသိႀကီးေသာ သက္ဝါႀကီးဆရာေတာ္မ်ား၏ ေျပာၾကားခ်က္အရ သိရသည္။
He appears to have been particularly receptive to the teachings of a former monk and military officer named Kyaw Lwin, according to senior monks who kno
( ဦးေက်ာ္လြင္က တပ္ထြက္မဟုတ္ပါ။ဘကလထသာျဖစ္ပါတယ္။ ၉၆၉တီထြင္တဲ႔စာေရးဆရာတစ္ဦးပါ။ တစ္ခါပဲလူခ်င္းဆုံဖူးပါတယ္။)
၃။အရွင္ဝီရသူမွ လက္ကမ္းစာေစာင္မ်ားျဖန္႔ေဝရာ၌ သူ၏အကူအညီကို ရယူရန္ႀကိဳးစားခဲ့ေၾကာင္း၊ သို႕ေသာ္ သူက ျငင္းဆန္ခဲ့ေၾကာင္း ကိုသံမဏိက ေျပာၾကားခဲ့သည္။
က်ေနာ္သူ႔ကို ေဖ်ာင္းဖ်ဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူက နားမေထာင္ခဲ့ဘူးဟု ကိုသံမဏိက ေျပာၾကားခဲ့သည္။
Mr. Ko Than Mani said Ven. Wirathu tried to enlist his help in distributing the pamphlets, but he refused.
“I tried to reason with him, but he wouldn’t listen,” Mr. Ko Than Mani said.
( သံမဏိကို ဘာမွ မခိုင္းဖူးပါ။ သံမဏိကလည္း မတားျမစ္ဖူးပါ။)
၄။ဒါက ေထာက္လွမ္းေရးက (ခ်က္ပို႕ထားတာ) လို႔ သူ(ဦးဝီရသူ)က က်ေနာ္တို႕ကို ေျပာတယ္ဟု (ဦးဝီရသူႏွင့္ေထာင္ထဲတြင္) အခန္းေဖာ္ ေမာင္မိႈင္းလြင္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။အစားအစာေတြက သိပ္ေကာင္းတယ္။ အိမ္မွခ်က္တဲ့ ငါးဟင္းလိုဟာမ်ိဳးေတြ။ ထမင္းေတြက အမ်ားႀကီး။ က်ေနာ္တို႔သာမန္ေထာင္သားေတြ ရတာ(စားရတာ)နဲ႔ သိပ္ကြာျခားတယ္။ က်ေနာ္တို႕က ဆန္ၾကမ္းပဲ ရတယ္(စားရတယ္)။ တစ္ပတ္မွတစ္ခါ ၾကက္ဥျပဳတ္ ႏွင့္ ဝက္သားအရြတ္ ႏွစ္ခုထဲက တစ္ခုကို ေရြးရတယ္။
“He told us it was from military intelligence,” said the cellmate, Mg Hmaing Lwin. “The food was so good: homemade dishes like fish curries, and lots of rice. It was so different from what we ordinary prisoners received. We would just get scraps of rice, and once a week we could choose between a boiled egg or some pork gristle.”
( အစာအိမ္ေဖာက္လို႔ ထလရက ထမင္းဆိုင္မွာေပးတာပါ။ လစဥ္ထမင္းဖိုးရွင္းေပးတာက ဒကာ ဒကာမေတြပါ။ထလရျပဳတ္ခ်ိန္ကစျပီး လခေပးစားလြင့္ မရေတာ့ပါ။)
၅။ထိုေထာင္ထဲတြင္ပင္ တပ္တြင္း ျဖဳတ္ထုတ္ရွင္းကိစၥမ်ားထဲတြင္ အျဖဳတ္ခံရၿပီးေနာက္ (ေထာင္က်ခဲ့ေသာ) မိုးသူ အမည္ရေသာ စစ္ေထာက္လွမ္းေရးတစ္ဦးရွိေၾကာင္း ကဗ်ာဆရာတစ္ဦးျဖစ္ေသာ ေမာင္မိႈင္းလြင္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။
Mr. Mg Hmaing Lwin, now a published poet, said a former military intelligence officer named Moe Thu was in the same prison after falling victim to one of the army’s periodic internal pu
သူ(မိုးသူ)က ဦးဝီရသူကို ဘယ္လိုအဖြဲ႕ဝင္သစ္ (အင္ေဖာ္မာ) အျဖစ္သြတ္သြင္းလိုက္ပံုကို က်ေနာ္တို႕ကို ေျပာျပခဲ့ပါတယ္ေမာင္မိႈင္းလြင္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။ ;သူတို႔ကိုယ္ပိုင္ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြအတြက္(ေထာက္လွမ္းေရးအဖြဲ႕ရဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားအတြက္) သူတို႔(မိုးသူတို႔က) သူ႔(ဦးဝီရသူ)ရဲ့ မိသားစုေနာက္ခံ နဲ႔ မူဆလင္ေတြအေပၚ အာဃတကို အသံုးျပဳခဲ့ပါတယ္။
“He told us how Ven. Wirathu was recruited” before his imprisonment, Mr. Mg Hmaing Lwin said, which in Myanmar could entail anything from being an informer to carrying out tasks for the military. “He said they used his family background and his resentment toward Muslims for their own purposes.”
( ဝီရသူဟာ ထလရနဲ႔လည္း အတိုက္အခံျဖစ္ခဲ႔တာပါဗ်ာ။
ထလရတပ္မွဴးတစ္ဦးက ဝီရသူကို ေခါင္းျဖတ္သတ္မယ္လို႔ေတာင္ ျကိမ္းခဲ႔တာပါ။
သံမဏိကေတာ့ ငယ္သူငယ္ခ်င္းျဖစ္ျပီးသံခဲ သံတုတ္တို႔ရဲ႕ညီငယ္ပါ။
ဦးဝီရသူသည္ စစ္ေထာက္လွမ္းေရးမွ သူ႔ေနာက္လိုက္ခဲ့ပံုကို ေျပာေလ့ရွိခဲ့ေသာ္လည္း သူႏွင့္(စစ္ေထာက္လွမ္းေရးတို႔)ဆက္စပ္ပတ္သက္မႈ အေသးစိပ္ကိုမူ ဘယ္ေသာအခါမွ မေဆြးေႏြးခဲ့ဟု ေမာင္မိႈင္းလြင္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။
Mr. Mg Hmaing Lwin said Ven. Wirathu would talk about how military intelligence looked after him but never discussed his ties in more details.